close
タイムマシン(時光機)
作詞:164
作曲:40㍍P
編曲:1640mP(164×40mP)
☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・
得意げに呟いた 心配ないからと
tokuige ni tsubuyaita shinpai naikara to
得意揚揚輕聲說道 不用擔心我
人の少ないホームで ヘタクソに強がった
hito no sukunai hōmu de hetakuso ni tsuyogatta
在旅客稀疏的月台上 笨拙地如此逞強
唐突に鳴り響く 僕を呼ぶ別れの音
tōtotsu ni narihibiku boku o yobu wakare no oto
突然高聲響起了 呼喚我的離別聲響
見慣れたその泣き顔も しばらくは見れないね
minareta sono nakigao mo shibaraku wa mirenai ne
連那張司空見慣的落淚表情 也暫時要看不到了呢
声が遮られていく 身振り手振りで伝える
goe ga saegira rete iku miburi teburi de tsutaeru
聲音逐漸被蓋去 以手勢與動作傳達了
「いってらっしゃい」のサイン
「i tte rasshai」 no sain
「路上小心」這個訊息
少しずつ小さくなってく 全部置いたまま
sukoshi zutsu chīsaku natte ku zenbu oita mama
就這樣拋下一點一滴 逐漸縮小的種種
悲しくなんかないさと イヤホンで閉じ込めたよ
kanashiku nanka nai-sa to iyahon de tojikometa yo
說出「我才不會感到難過」 而以耳機封閉自己
見えたんだぼんやりと 暖かい昨日のビジョン
mieta nda bon'yari to attakai kinō no bijon
我看見了那模糊 而洋溢暖意的往日情景
右と左に広がって 僕を連れて行くのさ
migi to hidari ni hirogatte boku o tsureteiku no sa
朝著左右擴展延伸 引領著我向前邁進
僕の横をすり抜けて 遠ざかっていく景色
boku no yoko o surinukete tōzakatte iku keshiki
自我身旁飛逝而過 逐漸遠離的景色
あの日の僕を置いてく
ano nitsu no boku o oite ku
丟下那一天的我
こぼれた涙一滴の 意味も分からずに
koboreta namida itteki no imi mo wakarazu ni
對於滑落臉頰的一滴淚珠 也無法理解其箇中意義
タイムマシンにゆられて 明日も元気でいるよ
taimu mashin ni yura rete ashita mo genkide iru yo
隨著時光機搖晃而去 明天也要打起精神呢
こぼれた涙一滴の 意味も分からずに
koboreta namida itteki no imi mo wakarazu ni
對於滑落臉頰的一滴淚珠 也無法理解其箇中意義
タイムマシンにゆられて 明日も元気で
taimu mashin ni yura rete ashita mo genkide
隨著時光機搖晃而去 明天也請打起精神來
溢れる涙抑え切れず 意味も分からずに
afureru namida osae kirezu imi mo wakarazu ni
止不住不停湧出的眼淚 也無法理解這代表的意義
タイムマシンにゆられて また戻ってくるよ
taimu mashin ni yura rete mata modotte kuru yo
隨著時光機搖晃而去 我還會再回來的
☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・
本家:初音ミク
☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・☆°.・
不知道大家會不會相信懶惰的我竟然在同一天整理完兩首
這首和【戲曲與變形都市】是同一天弄好的
於是懶惰的我很盡責的晚發
時光機是最喜歡曲子之一~這是首離別的曲子呢~
所以其實畢業的時候聽這首搞不好會哭
今天去比賽完九年級學長姐就要引退了。。。
雖然加入時間不是很長還是莫名鼻酸((木有哭!
少年T的因為是自彈自唱有改一些所以另外選了他的
不知道還有木有人記得被我遺忘在天邊的空圍同人。。。ヾ(*´∀`*)ノ
#墨
全站熱搜
留言列表