close

 
いーあるふぁんくらぶ
 
1 2 fun club
 
作詞:みきとP
 
作曲:みきとP
 
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
 
神戸 中央区 元町。      (駅前)
 
kōbe chūō-ku motomachi。(ekimae)
 
神戶 中央區 元町。      (車站前 )
 
 
今日から ドキドキニーハオハンユー講座 
 
kyō kara  dokidokinīhaohan'yū kōza
 
從今天開始心跳不已你好漢語講座
 
 
大人、中高生、おばちゃんに  「…こんにちわ」 
 
otona、chūkōsei、oba-chan ni 「… kon'nichiwa」
 
對成人、初高中生、老婆婆說  「…こんにちは」
 
 
「ダメダメここではあなたも “你好”!」
 
「damedame kokode wa anata mo "nīhao"!」
 
「不行不行在這裡你也要用 “你好"!」
 
 
 
マジで…。テキスト三ページ (早くも) 
 
majide…。tekisuto san pēji (hayaku mo)
 
真的嗎…。 text 第三頁    (早就翻好了)
 
 
ここはとにかく羞恥心に勝つぞ 
 
koko wa tonikaku shūchishin ni katsu zo
 
在這裡 總而言之 要戰勝羞恥心 
 
 
一万三千円の月謝は        (安くない) 
 
ichi man san sen en no gessha wa(yasukunai)
 
一萬三千元的學費          (不便宜)
 
 
好好大家      ご機嫌いかが
 
Hǎo hào dàjiā  gokigen'ikaga
 
好好大家      您好嗎
 
 
 
『お母さん お馬さん  』(媽馬) 
 
『okāsan   oumasan』(mā mā)
 
『母親   馬     』(媽馬)
 
 
『ここはどこ    君は誰』    (你是誰阿) 
 
『koko wa doko kimihadare』(nǐ shì shuí ā)
 
『這裡是哪裡    你是誰』    (你是誰阿 )
 
 
大好きなワン・リーホンに
 
daisukina wan rīhon ni
 
爲了對超級喜歡的王力宏 
 
 
大好きだって言うため
 
daisuki datte iu tame
 
說超級喜歡
 
 
 
ハイハイチャイナ   ちょちょ夢心地 
 
haihaichaina     cho cho yumegokochi    
 
Hi Hi China     悄悄如在夢中 
 
 
いーあるふぁんくらぶ
 
i aru fankurabu
 
1 2 fun club 
 
 
だんだん   君と同じ言葉が使えるね
 
dandan  kimi to onaji kotoba ga tsukaeru ne  
 
漸漸地    能和你使用一樣的語言了呢 
 
 
うぉーあいにー 言えるかな
 
u ~o ̄ ai ni ̄    ieru ka na 
 
我愛你      能否說出呢
 
 
 
そこで知り合った女子高生  (みかちゃん) 
 
sokode shiriatta mesukōsei(Mika-chan)
 
在那裡 認識的女子高中生  (Mika醬)
 
 
曰く、 台湾でジェイ・チョウのコンサート 
 
iwaku、Taiwan de Jei chō no konsāto
 
說、在台灣有周傑倫的演唱會 
 
 
それは行かなきゃだめだ  (ところで)
 
sore wa ikanakya dameda(tokorode)
 
那 不去不行啊       (話說回來)
 
 
みかちゃんしれっと言ってるけど海外だよ?
 
Mika-chan shiretto itterukedo kaigaida yo?
 
雖然Mika平靜地這麼說了那可是海外哦?
 
 
 
まじで…。  エンジンかかってんな(みかちゃん) 
 
maji de…。 enjin kakatten na    (Mika-chan)
 
不要啊…?   別發動引擎啊      (Mika醬)
 
 
ここはとにかく便乗して 頑張るか 
 
koko wa tonikaku binjō shite ganbaru ka
 
在這裡 總而言之 努力搭便車吧 
 
 
六万数千の旅費も      (安くない) 
 
roku man sū sen no ryohi mo (yasukunai)
 
六萬幾千元的旅費      (不便宜 )
 
 
それでは再見 バイト探さなきゃ
 
soredewa saiken baito sagasanakya
 
那麼再見不得不去找零工啊
 
 
 
『すみません、お嬢さん』(小姐) 
 
『sumimasen, ojōsan』   (xiǎojiě)
 
『抱歉、小姐』     (小姐)
 
 
『これ一つ いくらでしょう』(多少銭) 
 
『kore hitotsu ikuradeshou』(duōshǎo qián)
 
『這個一個要多少錢』    (多少錢)
 
 
天国のレスリー・チャンに
 
tengoku no resurī-chan ni 
 
爲了對天國的張國榮 
 
 
おやすみなさいって言うため
 
oyasuminasai tte iu tame  
 
 
 
ハイハイチャイナ   ちょちょ夢心地 
 
haihaichaina     cho cho yumegokochi    
 
Hi Hi China     悄悄如在夢中 
 
 
いーあるふぁんくらぶ
 
i aru fankurabu
 
1 2 fun club
 
 
だんだん   君の伝えたい気持ちがわかってく
 
dandan     kimi no tsutaetai kimochi ga wakatte ku
 
漸漸地明白了 你想傳達的心意
 
 
 
憧れて  夢中になって
 
akogarete muchū ni natte
 
憧憬著  如在夢中 
 
 
一ヶ月二ヶ月半年過ぎた
 
ikagetsu nikagetsu hantoshi sugita
 
過了一個月三個月半年 
 
 
リア友は少し減ったけど
 
ria tomo wa sukoshi hettakedo
 
即使現實中的朋友在減少 
 
 
それもしかたないや
 
sore mo shikatanai ya
 
那也沒有辦法
 
 
 
ハイハイチャイナ   ちょちょ夢心地 
 
haihaichaina     cho cho yumegokochi    
 
Hi Hi China     悄悄如在夢中 
 
 
いーあるふぁんくらぶ
 
i aru fankurabu
 
1 2 fun club 
 
 
だんだん  君と同じ言葉が使えるね
 
dandan   kimi to onaji kotoba ga tsukaeru ne  
 
漸漸地   能和你使用一樣的語言了呢 
 
 
 
ハイハイチャイナ   ちょちょ夢心地 
 
haihaichaina     cho cho yumegokochi    
 
Hi Hi China     悄悄如在夢中 
 
 
いーあるふぁんくらぶ
 
i aru fankurabu
 
1 2 fun club
 
 
だんだん   君の伝えたい気持ちがわかってく
 
dandan     kimi no tsutaetai kimochi ga wakatte ku 
 
漸漸地明白了 你想傳達的心意 
 
 
うぉーあいにー 言わせてよ
 
u~o ̄ ai ni     iwa sete yo
 
我愛你     讓我說出來吧
 
 
うぉーあいにー 言えるかな
 
u ~o ̄ ai ni     ieru ka na 
 
我愛你     能否說出呢
 
 
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
 
來源: / 
 
 
 
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
 
因為一些原因趕出來的就不多寫了((還有兩首... ...
封面luzkain這樣
 
#墨
arrow
arrow
    全站熱搜

    沉墨。 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()